Le vocabulaire de la Capoeira est spécifique. Il a commencé à se constituer à la période de l’esclavage. Souvent les locutions utilisées dans les chansons, peuvent avoir un second sens.
Ce lexique de Capoeira est le fruit d’une recherche de CM Aroeira au début des années 2000, et à été utilisé dans le livre « Capoeira : ou l’art de lutter en dansant » de Cécile Bennegent publié en 2006. Il est régulièrement enrichit.
Découvrez à quoi correspondent ces termes :
Dá volta ao mundo – Dendê – Defesa – Derrubar – Desordeiro – Diguidum – Dobrão
Esquiva – Engenho Velho – Egun
Iaiá, Ioiô – Iemanjá – Idalina – Ijexá – Ilha de Maré – Itaparica – Imbora – Ingoma – Iuna
Jaga – Jangada – Jacarandá – Joelhada – Jogador – Jogar – Jôgo
Ladainha – Lampião – Lenço de Seda – Liberdade – Ligeiro – Loiá – Luanda – Lundu
Recôncavo – Rabo de arraia – Rasteira – Reco-reco – Regional – Riachão – Roda – Rolê
Tá – Tamanduá – Terreiro – Tesoura – Tico-tico – Tira Medalha – Tocador